When social research texts are translated from one language into another, it is crucial to get the terminology, writing style, and linguistic nuances right. Authors benefit not only from my long experience in translating but also from my background in cultural anthropology and the history of the social sciences. By specializing in a narrow range of fields to translate rather than spreading myself thin as a generalist, I can promise subject-matter expertise, technical accuracy, and workflow efficiency in my results. Since I have spent decades immersed in the research literature of certain topics in qualitative social research, the characteristic modes of communication in these fields have become second nature to me.
If your text deals with any of the following fields, I can deliver superior translations tailored to your target audience:
- cultural history and anthropology
- ethnographic and qualitative research
- socioenvironmental and indigenous advocacy
- grant proposals and project reports for individuals and NGOs
- open-end surveys
If you would like to see examples of works I’ve translated in these fields, please see the page on Work samples, containing links to a selection of my English translations and the original texts in French, Spanish, or Portuguese. If you would like to inquire about having your material translated, please contact me for further information.
Catherine V. Howard, Ph.D.
P.O. Box 656
Putney, Vermont 05346
“Without translation, we would inhabit parishes bordering on silence.”
— George Steiner